Matheu 6
- Shikoni mos bëni lëmoshën tuaj përpara njerëzve, që të shiheni nga ata; në mos, nuk keni pagë pranë Atit tuaj që është në qiejt.
- Kur të bësh pra lëmoshën, mos fishkëlle përpara teje, siç bëjnë hipokritët nëpër sinagoga e nëpër udhë, që të lavdërohen nga njerëzit; me të vërtetë po ju them juve, se ata e kanë marrë pagën e tyre.
- Por ti, kur të bësh lëmoshën, le të mos e marrë vesh e majta jote se ç’bën e djathta jote;
- që të jetë lëmosha jote fshehurazi; dhe Ati yt që sheh fshehurazi, ai do të ta shpërblejë ty haptas.
- Edhe kur të falesh, mos ji si hipokritët; sepse ata duan të falen duke ndenjur nëpër sinagogat e nëpër cepat e rrugëve, që t’u duken njerëzve; me të vërtetë po ju them juve se ata e kanë marrë pagën e tyre.
- Po ti, kur të falesh, hyr në dhomën tënde, dhe mbyll derën tënde, e falju Atit tënd që është në të fshehtë; dhe Ati yt që sheh fshehurazi, do të ta paguajë ty haptas.
- Edhe kur të faleni, mos thoni fjalë të tepërta, si kombet; sepse pandehin se me fjalët e shumta të tyre do të dëgjohen.
- Mos u ngjani pra atyre; sepse Ati juaj e di për ç’gjë keni nevojë, para se të lypni ju prej tij.
- Po ju faluni kështu: Ati ynë që je në qiejt, u shenjtëroftë emri yt,
- ardhtë mbretëria jote, u bëftë dëshira jote, si në qiell, ashtu edhe mbi dhe.
- Bukën tonë të përditshme jepna neve sot,
- dhe falna fajet tona, sikurse edhe ne ua falim fajtorëve tanë;
- dhe mos na shtjer në ngasje, po shpëtona nga i ligu; se jotja është mbretëria dhe fuqia e lavdia në jetë të jetëve. Amin.
- Sepse nëse ua falni njerëzve fajet e tyre, do t’jua falë edhe juve Ati juaj qiellori.
- Po nëse nuk ua falni njerëzve fajet e tyre, as Ati juaj nuk do të falë fajet tuaja.
- Edhe kur të agjëroni, mos u bëni të vrenjtur si hipokritët; sepse ata prishin fytyrat e tyre, që të duken ndër njerëzit se agjërojnë. Me të vërtetë po ju them juve, se ata e kanë marrë pagën e tyre.
- Por ti, kur të agjërosh, lyej kryet tënd, dhe laj fytyrën tënde;
- që të mos dukesh tek njerëzit se agjëron, por tek Ati yt, që është në të fshehtë; dhe Ati yt që sheh fshehurazi, do të ta shpërblejë ty haptas.
- Mos mblidhni thesarë për veten tuaj mbi dhe, ku krimbi dhe ndryshku i prish, dhe ku vjedhësit rrëmojnë dhe vjedhin.
- Po mblidhni thesarë për veten tuaj në qiell, ku nuk i prish as krimb as ndryshk, dhe ku vjedhësit nuk rrëmojnë as vjedhin.
- Sepse ku është thesari juaj, atje do të jetë edhe zemra juaj.
- Kandili i trupit është syri. Në qoftë pra se syri yt është i kthjellët, gjithë trupi yt do të jetë i ndritshëm.
- Po në qoftë se syri yt është i lig, gjithë trupi yt do të jetë i errët. Në qoftë pra se drita që gjendet tek ti është errësirë, sa e madhe do të jetë errësira?
- Asnjë s’mund t’u shërbejë dy zotërinjve, sepse ose njërit do t’i ketë mëri, dhe tjetrin do ta dojë; ose njërit do t’i ngjitet prapa, dhe tjetrit do t’i kthejë krahët. Nuk mund t’i shërbeni Perëndisë dhe Mamonait.
- Prandaj po ju them juve: Mos u mendoni për jetën tuaj, ç’të hani a ç’të pini; as për trupin tuaj ç’të vishni. A nuk është jeta më e vlefshme se ushqimi, dhe trupi se të veshurit?
- Vështroni shpendët e qiellit, se nuk mbjellin, as nuk korrin, as nuk mbledhin në grunarë, dhe Ati juaj qiellori i ushqen; a nuk ndryshoni ju më tepër se ata?
- Po cili nga ju duke pasur kujdes mund të shtojë një kut në shtatin e tij?
- Edhe ç’mendoheni për veshjen? Vështroni lulet e arës, si rriten; as mundohen, as endin.
- Po ju them juve se as Solomoni me gjithë lavdinë e tij nuk qe veshur ashtu si një nga këto.
- Po në qoftë se barin e arës, që sot është e nesër hidhet në furrë, Perëndia e vesh kështu, a nuk do t’ju veshë ju shumë më tepër, o besëpakë?
- Mos u mendoni pra duke thënë: ç’të hamë a ç’të pimë a ç’të veshim?
- Sepse gjithë këto i kërkojnë kombet; sepse Ati juaj qiellori e di se keni nevojë për gjithë këto.
- Po kërkoni më përpara mbretërinë e Perëndisë, dhe drejtësinë e tij; dhe këto të gjitha do t’ju shtohen juve.
- Mos u mendoni, pra, për të nesërmen, sepse e nesërmja do të ketë mendim për punët e saj; mjaft është në çdo ditë e keqja e saj.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου